For you

It takes him/her years to study and experience with tones of difficulties encountered to be able to work as a professional interpreter. So don’t even think that the price is unreasonable.
On March 19, Sao Khue has successfully delivered a translation service for AsianInvest Group.
From March 21 to 8 April, the Boarding Officer Course had been organized in Hai Phong with the participation of marine force and coast guard of Vietnam.
Sao Khue was honored to support and provide interpreting service for America Chamber of Commerce in Vietnam, in the conference of Business Facilitation Program.
Customers are the one who costed a sum of money to hire a translator or a translation agent, therefore, they have an obvious right to expect a corresponding outcome.Translator could also expects certain reasonable things.
Hottest news and useful background knowledge for interpreters and translators.
Is working at home a real job? No, if you do not think that chasing deadline, staying up late and working fingers to the bone a real job!
Here the important factor of a good translator. Some of them you already have, some need to be trained daily.
Tips for interpreters to collect information from speakers:
Voluntary Partnership Agreement on Forest Law Enforcement, Governance and Trade ( VPA/FLEGT) is a legally binding trade agreement between the European Union (EU) and timber-producing countries outside the EU.
Hãy chat với chúng tôi