10 bí quyết ghi chép hiệu quả dành cho phiên dịch
Dưới đây là 10 lời khuyên giúp các phiên dịch có thể nắm bắt được thông tin một cách hiệu quả:
1. Chỉ ghi lại những điểm chính và chú ý lắng nghe các từ khóa và các khái niệm quan trọng cần cho phiên dịch.
2. Ghi lại những cái tên, con số, tiêu đề, câu trích dẫn.
3. Gia giảm khối lượng ghi chép thành những từ khóa và tự tổng kết lại thành các ý hoàn chỉnh.
4. Không cần quan tâm đến chính tả và ngữ pháp, chú ý vào nắm bắt, thu thập thông tin. Ghi lại những từ chỉ thời/thì.
5. Sử dụng các biểu tượng đơn giản để biểu đạt ý. Có thể tự đặt ra các biểu tượng cho mình ngoài các biểu tượng phổ biến như & hay →.

6. Chú ý những từ được nhấn trọng âm và những câu được diễn giả trực tiếp nhấn mạnh.
7. Chú trọng ghi lại câu đầu tiên của mỗi ý mới, tránh nhầm lẫn giữa các ý với nhau.
8. Ghi chép vắn tắt ( dưới dạng các ký hiệu) mối liên hệ giữa các ý khác nhau trong cả bài diễn văn.
9. Tự xây dựng cách ghi chép của riêng mình.
10. Viết tắt bất cứ khi nào cảm thấy cần thiết, do đó phiên dịch cần biết cách viết tắt của một số tổ chức và hiệp hội quốc tế.
* Chú ý: Nên ghi bằng ngôn ngữ đích các bạn nhé.

