Sao Khuê hân hạnh được hỗ trợ và cung cấp dịch vụ phiên dịch cho Phòng thương mại Hoa Kỳ tại Việt Nam (Amcham) trong hội thảo liên quan đến chương trình Thuận lợi hóa thương mại được tổ chức vừa qua.
Khách hàng là người phải chi tiền cho những văn bản dịch, do đó họ được quyền hưởng một dịch vụ với chất lượng như mong muốn. Để hoàn thành tốt công việc của mình, biên dịch cũng có những yêu cầu “thầm kín” dành cho khách hàng
Trong suốt 2 giai đoạn thực hiện dự án, TBA đã hỗ trợ tư vấn về chính sách, thu hút đầu tư, v.v… đem lại những lợi ích đáng kể cho chính phủ Việt Nam. TBA là một đối tác quen thuộc của Chính phủ và Các bộ, ngànhViệt Nam trong hai năm trở lại đây.
Vào ngày 14/3/2016, Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam phối hợp với Hiệp hội doanh nghiệp Anh Quốc (BBGV) tổ chức Hội thảo “Hợp tác Việt - Anh và kinh nghiệm sáng tạo trong ngành công nghiệp thực phẩm”.
Hiệp định Đối tác tự nguyện về Thực thi lâm luật, Quản trị và thương mại lâm sản ( VPA/FLEGT) và các nước đối tác sản xuất gỗ ngoài EU nhằm mục đích đảm bảo gỗ và các sản phẩm gỗ của quốc gia đối tác xuất khẩu vào EU có nguồn gốc hợp pháp.
Trong 10 năm gần đây, việc áp dụng các Chuẩn mực Báo cáo Tài chính Quốc tế (IFRS) đã phát triển nhanh chóng và được áp dụng phổ biến trên toàn thế giới.
Sao Khuê đã thực hiện dịch vụ dịch thuật cho công ty đa quốc gia Sewells với tài liệu EARN Voice Over Script. Với các biên dịch chuyên nghiệp và dày dặn kinh nghiệm, Sao Khuê đã nhận được những phản hồi tích cực từ phía khách hàng.